Galatians 4:28 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A‑nis a bhràithrean, tha sibhse mar a bha Ìsaac, nur cloinn a' gheallaidh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
A‑nis, a bhràithrean, is sinne, mar a bha Isaac, clann a’ gheallaidh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
A‑nis, a bhràithrean, is sinne, mar a bha Isaac, clann a’ gheallaidh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A nis, a bhraithrean, is sinne, mar Isaac, clann a ghealltanais.