Hebrews 10:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir tha sgàil nan rudan matha a tha ri thighinn anns an lagh — chan e fìor‑chumadh nan rudan sin fhèin. Oir leis na h‑aon ìobairtean a tha iad a' tairgsinn an‑còmhnaidh a h‑uile bliadhna, chan eil e comasach an fheadhainn a tha an làthair a dhèanamh foirfe.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin, air a bhith aig an lagh sgàil nithean matha ri teachd, agus chan e fìor-choslas nan nithean fhèin, chan eil e comasach dha an dream a thig da ionnsaigh a‑chaoidh a dhèanamh coileanta leis na h‑ìobairtean sin a bha iad a’ toirt suas o bhliadhna gu bliadhna a‑ghnàth:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin, air a bhith aig an lagh sgàil nithean matha ri teachd, agus chan e fìor‐choslas nan nithean fhèin, chan eil e comasach dha an dream a thig da ionnsaigh a‑chaoidh a dhèanamh coileanta leis na h‑ìobairtean sin a bha iad a’ toirt suas o bhliadhna gu bliadhna a‑ghnàth:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir leis an lagh a bhith ʼna fhaileas nan nichean math ri tighinn, ʼs cha n-ann ʼna fhior-choltas nan nichean fhein; oir na ceart iobairtean sin a thathas a cur suas gun tamh a h-uile bliadhna, cha n-urrainn daibh am feasd iadsan, a tha tighinn ga ʼn ionnsuidh, a dhianamh coimhlion: