Hebrews 10:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thuirt mi, ‘Seall, tha mi air tighinn — mar a tha e sgrìobte mum dheidhinn ann an rolla an leabhair — a dhèanamh do thoil, a Dhè.’”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thubhairt mise, Feuch, tha mi a’ teachd (ann an ròla an leabhair tha siud sgrìobhte orm), a‑chum do thoil-sa a dhèanamh, O Dhè.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thubhairt mise, Feuch, tha mi a’ teachd (ann an ròla an leabhair tha siud sgrìobhte orm), a‑chum do thoil‐sa a dhèanamh, O Dhè.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin thuirt mi: Faic tha mi tighinn: an ceann an leabhair tha e sgriobhte umam: gun dianainn do thoil, a Dhia.