Hebrews 4:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin, on a th' aig feadhainn fhathast ri dhol a‑steach innte, agus o nach deach an fheadhainn a chuala an soisgeul a‑cheana a‑steach innte air sgàth eas‑ùmhlachd,
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Do bhrìgh uime sin gun tuigear uaithe seo gun tèid dream àraidh a‑steach ann, agus nach deachaidh an dream, don do shearmonaicheadh e air tùs, a‑steach airson am mì‑chreidimh;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Do bhrìgh uime sin gun tuigear uaithe seo gun tèid dream àraidh a‑steach ann, agus nach deachaidh an dream, don do shearmonaicheadh e air tùs, a‑steach airson am mì‑chreidimh;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A faicinn ma ta gum beil cuid ri dol a stigh innte, ʼs nach deach iadsan, dha ʼn do theagaisgeadh i an toiseach, a stigh innte le cion creidimh: