Hebrews 7:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir tha an lagh a' suidheachadh shagartan de dhaoine a tha buailteach air laigse, ach tha facal a' mhionna, a thàinig às dèidh an lagha, a' suidheachadh a' Mhac, foirfe gu sìorraidh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir tha an lagh a’ dèanamh àrd-shagartan de dhaoine aig a bheil anfhainneachd; ach facal nam mionnan a bha an dèidh an lagha, a’ dèanamh Àrd-shagairt den Mhac, a tha air a dhèanamh iomlan gu sìorraidh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir tha an lagh a’ dèanamh àrd‐shagartan de dhaoine aig a bheil anfhainneachd; ach facal nam mionnan a bha an dèidh an lagha, a’ dèanamh Àrd‐shagairt den Mhac, a tha air a dhèanamh iomlan gu sìorraidh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir tha an lagh a dianamh shagart de dhaoine, a tha buailteach do laigse: ach rinn facal a mhionna, a tha an deigh an lagha, am Mac coimhlionta gu siorruidh.