James 1:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach faighnicheadh e ann an creideamh, gun teagamh, oir tha an teagmhaiche coltach ri tonn na mara, air a shèideadh leis a' ghaoith agus air a luasgadh a‑null 's a‑nall.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach iarradh e le creideamh, gun a bhith fo amharas sam bith: oir an tì a tha fo amharas, is cosmhail e ri tonn na fairge a shèidear le gaoith, agus a tha air a luasgadh a‑null agus a‑nall.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach iarradh e le creideamh, gun a bhith fo amharas sam bith: oir an tì a tha fo amharas, is cosmhail e ri tonn na fairge a shèidear le gaoith, agus a tha air a luasgadh a‑null agus a‑nall.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach iarradh e le creideamh gun ag air bith: oir tha esan a tha an teagamh coltach ri tonn na mara, a tha air a ghluasad, ʼs air a luasgadh mun cuairt leis a ghaoith.