James 2:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach thug sibhse masladh dhan fhear bochd! Nach eil sibh air ur claoidh leis na daoine beairteach? Nach eil iadsan gur draghadh dhan chùirt?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach thug sibhse masladh don bhochd. Nach eil na daoine saoibhir ri aintighearnas oirbh, agus gur tarraing gu cathraichean-breitheanais?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach thug sibhse masladh don bhochd. Nach eil na daoine saoibhir ri aintighearnas oirbh, agus gur tarraing gu cathraichean‐breitheanais?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach thug sibhse taire do ʼn duine bhochd. Nach eil na daoine beairteach gu ʼr sarachadh le ainneart, ʼs nach eil iad gu ʼr tarruinn gu caithrichean breitheanais?