James 4:13 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Èistibh rium, sibhse a tha ag ràdh, “An‑diugh no a‑màireach thèid sinn gu a leithid seo de bhaile is fanaidh sinn bliadhna an sin agus nì sinn marsantachd is nì sinn prothaid.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Imichibh a‑nis, sibhse a tha ag ràdh, Thèid sinn an‑diugh no a‑màireach gus a leithid seo de bhaile, agus fanaidh sinn an sin rè bliadhna, agus nì sinn ceannachd, agus gheibh sinn buannachd:
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Imichibh a‑nis, sibhse a tha ag ràdh, Thèid sinn an‑diugh no a‑màireach gus a leithid seo de bhaile, agus fanaidh sinn an sin rè bliadhna, agus nì sinn ceannachd, agus gheibh sinn buannachd:
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach co thusa, a tha toirt breth air do choimhearsnach? Seallaibh a nis, sibhse a tha g-radh: An diugh, no am maireach, theid sinn gu leithid so de bhaile, us caithidh sinn bliadhna an sin, us ni sinn marsantachd, ni agus buannachd: