James 4:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Tha sibh ag iarraidh 's chan eil sibh a' faighinn a chionn 's gu bheil sibh ag iarraidh gu h‑olc, airson a chosg air ur n‑ana‑miannan fhèin.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Tha sibh ag iarraidh, agus chan eil sibh a’ faotainn, do bhrìgh gu bheil sibh ag iarraidh gu h‑olc, a‑chum gun caith sibh e air ur n‑ana-miannan.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Tha sibh ag iarraidh, agus chan eil sibh a’ faotainn, do bhrìgh gu bheil sibh ag iarraidh gu h‑olc, a‑chum gun caith sibh e air ur n‑ana‑miannan.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Tha sibh a g-iarraidh, ʼs cha n-eil sibh a faighinn, a thaobh gum beil sibh a g-iarraidh gu h-olc; los a bhuileachadh air ur n-ana-miannan.