James 4:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach tha e a' toirt barrachd gràis. Mar sin tha e ag ràdh: “Tha Dia a' cur an aghaidh na feadhna a tha pròiseil, ach bheir a gràs dhaibhsan a tha iriosal.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach bheir e gràs as mò uaithe: uime sin tha e ag ràdh, Tha Dia a’ cur an aghaidh nan uaibhreach, ach a’ toirt gràis dhaibhsan a tha iriosal.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach bheir e gràs as mò uaithe: uime sin tha e ag ràdh, Tha Dia a’ cur an aghaidh nan uaibhreach, ach a’ toirt gràis dhaibhsan a tha iriosal.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach tha e toirt seachad ghrasan nas mua. As leth sin tha e g-radh: Tha Dia cur an aghaidh nan uaibhreach, ʼsa toirt ghrasan do na h-iriosail.