John 1:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thug Eòin an fhianais seo: “Chunnaic mi an Spiorad a' tighinn a‑nuas o nèamh mar chalman agus a' fuireach air.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thug Eòin fianais, ag ràdh, Chunnaic mi an Spiorad a’ teachd a‑nuas mar chalaman o nèamh, agus ghabh e còmhnaidh air.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thug Eòin fianais, ag ràdh, Chunnaic mi an Spiorad a’ teachd a‑nuas mar chalaman o nèamh, agus ghabh e còmhnaidh air.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus thug Eoin fianuis, a g-radh: Chunnaic mi an Spiorad a tearnadh mar chalaman bho neamh, us dhʼfhan e air.