John 10:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
ach chan eil sibhse a' creidsinn, a chionn 's nach ann dhem chaoraich a tha sibh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach chan eil sibhse a’ creidsinn; oir chan ann dem chaoraich sibh, mar a thubhairt mi ribh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach chan eil sibhse a’ creidsinn; oir chan ann dem chaoraich sibh, mar a thubhairt mi ribh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach cha n-eil sibhse a creidsinn, a chionn ʼs nach ann de mo chaoraich sibh.