John 12:40 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Tha e air an sùilean a dhalladh agus air an cridhe a dhèanamh cruaidh, airson 's nach faic iad len sùilean agus nach tuig iad len cridhe, agus nach tionndaidheadh iad 's gun slànaichinn‑sa iad.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Dhall e an sùilean, agus chruadhaich e an cridhe, a‑chum nach faiceadh iad len sùilean, agus nach tuigeadh iad len cridhe, agus nach tilleadh iad, agus gun slànaichinn-sa iad.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Dhall e an sùilean, agus chruadhaich e an cridhe, a‑chum nach faiceadh iad len sùilean, agus nach tuigeadh iad len cridhe, agus nach tilleadh iad, agus gun slànaichinn‐sa iad.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Dhall e an suilean, ʼs chruadhaich e an cridhe; gus nach faiceadh iad le ʼn suilean, ʼs nach tuigeadh iad le ʼn cridhe, ʼs gum biodh iad air an iompachadh, ʼs gun slanaichinn iad.