John 13:37 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt Peadar ris, “A Thighearna, carson nach urrainn dhomh do leantainn an‑dràsta? Leigidh mise sìos mo bheatha air do shon.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thubhairt Peadar ris, a Thighearna, carson nach urrainn mi do leantainn a‑nis? Leigidh mi sìos m’anam air do shon.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thubhairt Peadar ris, a Thighearna, carson nach urrainn mi do leantainn a‑nis? Leigidh mi sìos m’anam air do shon.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt Peadar ris: Car-son nach urrainn domh do leanail an drasda? leigidh mi sios mo bheatha airʼ do shon.