John 14:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ann an taigh m' Athar‑sa tha iomadh seòmar; mura biodh e mar sin, bhithinn‑sa air innse dhuibh. Tha mi a' dol a dh'ullachadh àite dhuibh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ann an taigh m’Athar-sa tha iomadh àite-còmhnaidh: mura biodh e mar sin, dh’innsinn-sa dhuibh. Tha mi a’ dol a dh’ullachadh àite dhuibh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ann an taigh m’Athar‐sa tha iomadh àite‐còmhnaidh: mura biodh e mar sin, dh’innsinn‐sa dhuibh. Tha mi a’ dol a dh’ullachadh àite dhuibh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ann an tigh mʼAthar tha iomadh aros: mur biodh, bhithinn air innse dhuibh: a chionn tha mi dol a dhianamh deas aite dhuibh.