John 15:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach na rudan seo gu lèir nì iad ribh air sgàth m' ainm‑sa, oir chan aithne dhaibh esan a chuir a‑mach mi.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach na nithean seo uile nì iad oirbh airson m’ainme-sa, do bhrìgh nach aithne dhaibh esan a chuir uaithe mi.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach na nithean seo uile nì iad oirbh airson m’ainme‐sa, do bhrìgh nach aithne dhaibh esan a chuir uaithe mi.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach iad so uile ni iad oirbh as leth mʼ ainmse: a chionn nach aithne dhaibh esan a chuir mi.