John 15:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach rinn iad seo airson 's gun deigheadh am facal a choileanadh a tha sgrìobhte nan lagh fhèin, ‘Dh'fhuathaich iad mi gun adhbhar.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach rinneadh seo a‑chum gun coileante am facal a tha sgrìobhte nan lagh fhèin, Dh’fhuathaich iad mi gun adhbhar.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach rinneadh seo a‑chum gun coileante am facal a tha sgrìobhte nan lagh fhèin, Dh’fhuathaich iad mi gun adhbhar.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach sin gus am facal, a tha sgriobhte ʼnan lagh, a choimhlionadh: Thug iad fuath dhomh gun aobhar.