John 18:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
A‑nis bha Sìmon Peadar na sheasamh ga bhlàthachadh fhèin. Mar sin thuirt iad ris, “'S e aon dhe a dheisciobail a th' annadsa cuideachd, nach e?” Dh'àich esan e agus thuirt e, “Chan e.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus bha Sìmon Peadar na sheasamh agus ga gharadh. Uime sin thubhairt iad ris, Nach aon de a dheisciobail thusa mar an ceudna? Dh’àich esan, agus thubhairt e, Cha mhi.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus bha Sìmon Peadar na sheasamh agus ga gharadh. Uime sin thubhairt iad ris, Nach aon de a dheisciobail thusa mar an ceudna? Dh’àich esan, agus thubhairt e, Cha mhi.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus bha Simon Peadar ʼna sheasamh, ʼs ga gharadh fhein. Thuirt iad ma ta ris: Nach fear dhe dheisciopuil thusa cuideachd? Dhʼaicheadh e, us thuirt e: Cha n-eadh.