John 18:38 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt Pìlat ris, “Gu dè a th' anns an fhìrinn?” Agus às dèidh dha seo a ràdh, chaidh e a‑mach a‑rithist gu na h‑Iùdhaich, agus thuirt e riutha, “Chan eil mise a' faighinn ciont sam bith ann.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thubhairt Pilat ris, Ciod i an fhìrinn? Agus air dha seo a ràdh, chaidh e a‑mach a‑rìs a‑chum nan Iùdhach, agus thubhairt e riu, Chan eil mise a’ faotainn coire air bith ann.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thubhairt Pilat ris, Ciod i an fhìrinn? Agus air dha seo a ràdh, chaidh e a‑mach a‑rìs a‑chum nan Iùdhach, agus thubhairt e riu, Chan eil mise a’ faotainn coire air bith ann.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt Pilat ris: Ciod e an fhirinn? Us nuair a thuirt e so, chaidh e mach a rithist a dhʼionnsuidh nan Iudhach, us thuirt e riu: Cha n-eil mi faighinn cionta air bith ann.