John 18:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Fhreagair iadsan e, “Ìosa o Nàsaret.” Thuirt Ìosa riutha, “Is mise e.” Agus sheas Iùdas, a bhrath esan, còmhla riutha.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Fhreagair iadsan e, Iosa o Nàsaret, Thubhairt Iosa riu, Is mise e. Agus sheas mar an ceudna Iùdas, a bhrath esan, maille riu.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Fhreagair iadsan e, Iosa o Nàsaret, Thubhairt Iosa riu, Is mise e. Agus sheas mar an ceudna Iùdas, a bhrath esan, maille riu.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Fhreagair iad e: Iosa bho Nasareth. Thuirt Iosa riu: Is mise e. Us sheas Iudas fhein, a bhrath e, maille riu.