John 19:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
An uair sin thuirt e ris an deisciobal, “Seall do mhàthair.” Agus on uair sin a‑mach thug an deisciobal sin leis i còmhla ris fhèin.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thubhairt e ris an deisciobal, Feuch do mhàthair! Agus on àm sin a‑mach thug an deisciobal sin leis i da thaigh fhèin.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thubhairt e ris an deisciobal, Feuch do mhàthair! Agus on àm sin a‑mach thug an deisciobal sin leis i da thaigh fhèin.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin thuirt e ris an deisciopul: Seall do mhathair. Agus bho ʼn uair sin ghabh an deisciopuil ga ionnsuidh fhein i.