John 19:36 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir thachair na rudan seo airson 's gun deigheadh an Sgriobtar a choileanadh: “Cha bhi aon dhe a chnàmhan air a bhriseadh,”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir rinneadh na nithean seo a‑chum gun coileante an sgriobtar, Cha bhrisear cnàimh dheth.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir rinneadh na nithean seo a‑chum gun coileante an sgriobtar, Cha bhrisear cnàimh dheth.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir rinneadh na nichean so, gus an sgriobtur a bhith air a choimhlionadh: Cha bhrist iad cnaimh dheth.