John 19:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Às dèidh nan rudan seo, dh'fhaighnich Iòsaph o Arimatèa (a bha na dheisciobal aig Ìosa, ach gu dìomhair a chionn 's gun robh eagal air o na h‑Iùdhaich) do Phìlat am faodadh e corp Ìosa a thoirt leis, agus cheadaich Pìlat sin dha. Mar sin thàinig e agus thug e leis corp Ìosa.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Na dhèidh seo, dh’iarr Iòseph o Arimatèa (a bha na dheisciobal aig Iosa, ach am falach air eagal nan Iùdhach) air Pilat comas corp Iosa a thoirt leis: agus leig Pilat sin leis. Thàinig e air an adhbhar sin, agus thug e leis corp Iosa.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Na dhèidh seo, dh’iarr Iòseph o Arimatèa (a bha na dheisciobal aig Iosa, ach am falach air eagal nan Iùdhach) air Pilat comas corp Iosa a thoirt leis: agus leig Pilat sin leis. Thàinig e air an adhbhar sin, agus thug e leis corp Iosa.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼNan deigh so ghuidh Ioseph bho Arimatéa (a chionn gun robh e ʼna dheisciopul aig Iosa, ach gu h-uaigneach le eagal nan Iudhach) air Pilat cead corp Iosa thoirt air falbh. Us thug Pilat cead dha. Thainig e ma ta, agus thug e air falbh corp Iosa.