John 2:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Agus às dèidh dha sgiùrsair de chùird a dhèanamh ruaig e a‑mach às an teampall iad uile agus an dà chuid caoraich is crodh; dhòirt e a‑mach buinn airgid an luchd‑iomlaid agus thilg e na bùird aca bun‑os‑cionn.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus air dèanamh sgiùrsair dha de chùird chaola, dh’fhuadaich e a‑mach as an teampall iad uile, agus na caoraich agus an crodh; agus dhòirt e a‑mach airgead an luchd-malairt, agus thilg e na bùird thairis;
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus air dèanamh sgiùrsair dha de chùird chaola, dh’fhuadaich e a‑mach as an teampall iad uile, agus na caoraich agus an crodh; agus dhòirt e a‑mach airgead an luchd‐malairt, agus thilg e na bùird thairis;
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS nuair rinn e sgiursa de chuird chaola, dhʼfhuadaich e mach as an teampull iad uile, na caoraich mar-aon agus na daimh, agus thaom e sios airgiod an luchd-mhalairt agus leag e na buird.