John 2:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Nuair a chaidh a thogail o na mairbh, chuimhnich a dheisciobail air na thubhairt e, agus chreid iad an Sgriobtar, agus na faclan a thuirt Ìosa.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin nuair a bha e air èirigh o na mairbh, chuimhnich a dheisciobail gun dubhairt e seo: agus chreid iad an sgriobtar, agus am facal a thubhairt Iosa.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin nuair a bha e air èirigh o na mairbh, chuimhnich a dheisciobail gun dubhairt e seo: agus chreid iad an sgriobtar, agus am facal a thubhairt Iosa.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Air an aobhar sin nuair dhʼeirich e bho na mairbh, chuimhnich a dheisciopuil gun tuirt e so, agus chreid iad an sgriobtur, agus am facal a thuirt Iosa.