John 20:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt Ìosa rithe, “A Mhàiri.” Thionndaidh ise agus thuirt i ris ann an Eabhra, “A Rabòni!” (a tha a' ciallachadh ‘Fhir‑Teagaisg’).
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thubhairt Iosa rithe, A Mhuire. Air tionndadh dhise, thubhairt i ris, Rabboni, is e sin ri ràdh, A Mhaighistir.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thubhairt Iosa rithe, A Mhuire. Air tionndadh dhise, thubhairt i ris, Rabboni, is e sin ri ràdh, A Mhaighistir.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt Iosa rithe: A Mhairi. Thuirt ise ris, ʼs i tionndadh: Rabboni (se sin ri radh a Mhaighistir).