John 20:29 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt Ìosa ris, “A bheil thu air creidsinn a chionn 's gum faca tu mi? Is beannaichte an fheadhainn nach fhaca, ach a chreid.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thubhairt Iosa ris, Airson gum faca tu mi, a Thòmais, chreid thu: is beannaichte iadsan nach faca, agus a chreid.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thubhairt Iosa ris, Airson gum faca tu mi, a Thòmais, chreid thu: is beannaichte iadsan nach faca, agus a chreid.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt Iosa ris: A chionn gum fac thu mi, a Thomais, chreid thu: is beannaichte iadsan nach fhaca ʼsa chreid.