John 21:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin chaidh Sìmon Peadar suas agus tharraing e an lìon gu tìr, làn de dh'èisg mhòra; ceud, caogad 's a trì, agus ged a bha na h‑uiread sin ann, cha deach an lìon a shracadh.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Chaidh Sìmon Peadar suas, agus tharraing e an lìon gu tìr, làn de èisg mhòra, ceud agus lethcheud agus trì: agus ged bha an uiread sin ann, cha do bhriseadh an lìon.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Chaidh Sìmon Peadar suas, agus tharraing e an lìon gu tìr, làn de èisg mhòra, ceud agus leth‐cheud agus trì: agus ged bha an uiread sin ann, cha do bhriseadh an lìon.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Chaidh Simon Peadar suas, us tharruinn e gu tir an lion, lan de dhʼiasg mor, ciad gu leth agus tri. ʼS ged a bha iad cho lionor, cha do sthrac an lion.