John 21:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Nuair a bha an latha a' briseadh, sheas Ìosa air a' chladach, ach cha robh fios aig na deisciobail gum b' e Ìosa a bh' ann.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach nuair a bha a’ mhadainn a‑nis air teachd, sheas Iosa air an tràigh: gidheadh cha robh fhios aig na deisciobail gum b’e Iosa a bha ann.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach nuair a bha a’ mhadainn a‑nis air teachd, sheas Iosa air an tràigh: gidheadh cha robh fhios aig na deisciobail gum b’e Iosa a bha ann.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach nuair thainig a mhaduinn, sheas Iosa air a chladach: ach cha bʼ aithne do na deisciopuil gum bʼ e Iosa a bhʼ ann.