John 4:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“A Thighearna,” thuirt am boireannach, “chan eil soitheach‑tarraing agad, agus tha an tobar domhainn. Cò às an tig an t‑uisge beò sin agad?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thubhairt a’ bhean ris, A Thighearna, chan eil inneal-tarraing agad, agus tha an tobar domhain: uime sin cia as a tha an t‑uisge beò sin agad?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thubhairt a’ bhean ris, A Thighearna, chan eil inneal‐tarraing agad, agus tha an tobar domhain: uime sin cia as a tha an t‑uisge beò sin agad?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt am boirionnach ris: A Thighearna, cha n-eil saghach agad leis an tarruinn thu, ʼs tha an tobar domhain: co as ma ta a tha uisge beo agad?