John 4:15 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt am boireannach ris, “A Thighearna, thoir dhomh an t‑uisge seo gus nach bi pathadh orm agus nach fheum mi tighinn an seo a tharraing uisge.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Thubhairt a’ bhean ris, A Thighearna, thoir dhòmhsa an t‑uisge seo, a‑chum nach bi tart orm, agus nach tig mi an seo a tharraing.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Thubhairt a’ bhean ris, A Thighearna, thoir dhòmhsa an t‑uisge seo, a‑chum nach bi tart orm, agus nach tig mi an seo a tharraing.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Thuirt am boirionnach ris: A Thighearna, thoir dhomh an t-uisge so, gus nach bi pathadh orm, ʼs nach tig mi ʼn so a tharruinn.