John 4:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
oir tha còignear fhear‑pòsta air a bhith agad, agus am fear a tha agad an‑dràsta, chan e d' fhear‑pòsta fhèin a th' ann. Tha an rud a thubhairt thu fìor.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir bha còignear fhear agad, agus esan a tha agad a‑nis, chan e d’fhear fhèin e: thubhairt thu seo gu fìor.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir bha còignear fhear agad, agus esan a tha agad a‑nis, chan e d’fhear fhèin e: thubhairt thu seo gu fìor.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir bha coignear fhear agad, ʼs am fear a thʼ agad an drasda, cha n-e tʼ fhear e: is fior a thuirt thu so.