John 4:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Rinn ar n‑athraichean adhradh air a' bheinn seo, ach tha sibhse ag ràdh gur e Ierusalem an t‑àite far am bu chòir adhradh a bhith air a dhèanamh.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Rinn ar n‑athraichean adhradh anns an t‑sliabh seo; agus tha sibhse ag ràdh gur ann an Ierusalem a tha an t‑ionad anns an còir adhradh a dhèanamh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Rinn ar n‑athraichean adhradh anns an t‑sliabh seo; agus tha sibhse ag ràdh gur ann an Ierusalem a tha an t‑ionad anns an còir adhradh a dhèanamh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Bha ar n-aithrichean a toirt aoraidh air a bheinn so, ʼs tha sibhse a g-radh gur ann an Ierusalem tha an t-aite far an còir aoradh a thoirt.