John 4:37 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir an seo tha an abairt fìor, ‘Tha aon neach a' cur agus neach eile a' buain.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus an seo tha an ràdh ud fìor, Gu bheil aon neach a’ cur, agus neach eile a’ buain.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus an seo tha an ràdh ud fìor, Gu bheil aon neach a’ cur, agus neach eile a’ buain.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Agus le so tha am facal fior: gum beil aon fhear a cur, ʼs fear eile a buain.