John 5:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin thuirt na h‑Iùdhaich ris an fhear a chaidh a shlànachadh, “'S e an t‑Sàbaid a th' ann is chan eil e laghail dhut do leabaidh a ghiùlain.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin thubhairt na h‑Iùdhaich ris an tì a shlànaicheadh, Is i an t‑sàbaid a tha ann; chan eil e dligheach dhut do leabaidh a ghiùlan.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin thubhairt na h‑Iùdhaich ris an tì a shlànaicheadh, Is i an t‑sàbaid a tha ann; chan eil e dligheach dhut do leabaidh a ghiùlan.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin bha na h-Iudhaich a g-radh ris-san a chaidh a leigheas: Se an t-sàbaid a thʼann, cha n-eil e ceadaichte dhut do leaba iomrachadh.