John 5:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ach cha robh fios aig an duine a chaidh a shlànachadh cò e, oir bha Ìosa air a dhol à sealladh a chionn 's gun robh sluagh san àite.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus cha robh fhios aig an tì a shlànaicheadh cò e: oir chaidh Iosa as a shealladh, air do mhòr-shluagh a bhith anns an àite.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus cha robh fhios aig an tì a shlànaicheadh cò e: oir chaidh Iosa as a shealladh, air do mhòr‐shluagh a bhith anns an àite.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach cha bʼaithne dhasan, a chaidh a leigheas, co bhʼ ann. Oir chaidh Iosa a lethtaobh bho ʼn t-sluagh a bha cruinn san aite.