John 5:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir mar a thogas an t‑Athair na mairbh agus a bheothaicheas e iad, mar sin beothaichidh am Mac cuideachd na thogras e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir mar tha an t‑Athair a’ dùsgadh, agus a’ beothachadh nam marbh, is amhail sin a tha am Mac a’ beothachadh an dream as àill leis.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir mar tha an t‑Athair a’ dùsgadh, agus a’ beothachadh nam marbh, is amhail sin a tha am Mac a’ beothachadh an dream as àill leis.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir mar a tha an t-Athair a togail suas nam marbh, ʼsa toirt beatha dhaibh: mar an ciadna tha am Mac a toirt beatha dhaibh-san is aill leis.