John 6:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Dh'ith ar n‑athraichean mana anns an fhàsach; a rèir mar a tha e sgrìobhte: ‘Thug e dhaibh aran o nèamh ri ithe.’”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Dh’ith ar n‑athraichean mana anns an fhàsach; a rèir mar a tha e sgrìobhte, Thug e dhaibh aran o nèamh ra ithe.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Dh’ith ar n‑athraichean mana anns an fhàsach; a rèir mar a tha e sgrìobhte, Thug e dhaibh aran o nèamh ra ithe.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Dhʼith ar n-aithrichean manna anns an fhasach, mar a tha sgriobhte: Thug e aran dhaibh bho neamh gus ithe.