John 7:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin thòisich cuid de mhuinntir Ierusaleim air a ràdh, “Nach e seo esan a tha iad a' feuchainn ri a mharbhadh?
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thubhairt cuid de mhuinntir Ierusaleim, Nach e seo esan a tha iad ag iarraidh a mharbhadh?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thubhairt cuid de mhuinntir Ierusaleim, Nach e seo esan a tha iad ag iarraidh a mharbhadh?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin bha cuid de mhuinntir Ierusalem a g-radh: Nach e so esan a tha iad a g-iarraidh a mharbhadh?