John 7:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Ge‑tà, is aithne dhuinn cò às a tha an duine seo; ach nuair a thig Crìosd, cha bhi fios aig neach sam bith cò às a tha e.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Gidheadh is aithne dhuinn an duine seo, cia as dha: ach nuair a thig Crìosd, chan aithne do neach air bith cia as dha.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Gidheadh is aithne dhuinn an duine seo, cia as dha: ach nuair a thig Crìosd, chan aithne do neach air bith cia as dha.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach ʼs aithne dhuinn an duine so, co as a tha e: ach nuair thig Criosta, cha bhith fios aig duine air bith co as a tha e.