John 7:45 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Mar sin thàinig seirbheisich an teampaill gu na h‑àrd‑shagartan agus na Pharasaich, agus thuirt iad riutha, “Carson nach tug sibh leibh e?”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
An sin thàinig na maoir a‑chum nan ard-shagart agus nam Pharasach; agus thubhairt iadsan riu, Carson nach tug sibh leibh e?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
An sin thàinig na maoir a‑chum nan ard‐shagart agus nam Pharasach; agus thubhairt iadsan riu, Carson nach tug sibh leibh e?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
An sin thainig na maoir thun nan ard-shagart ʼs nam Phairiseach. Agus thuirt iadsan riu: Car-son nach tug sibh leibh e?