John 8:41 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Tha sibhse a' dèanamh obraichean ur n‑athar fhèin.” Thuirt iad ris, “Cha do rugadh sinne o strìopachas, tha aon Athair againn — eadhon Dia.”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Tha sibhse a’ dèanamh obraichean ur n‑athar fhèin. An sin thubhairt iad ris, Cha do rugadh ann an strìopachas sinne; tha aon Athair againn, eadhon Dia.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Tha sibhse a’ dèanamh obraichean ur n‑athar fhèin. An sin thubhairt iad ris, Cha do rugadh ann an strìopachas sinne; tha aon Athair againn, eadhon Dia.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Tha sibhse dianamh oibrichean ur n-athar fhein. Uime sin thuirt iad ris: Cha dʼ rugadh sinn an diolanas: tha aon athair againn, Dia.