John 9:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Is aithne dhuinne nach èist Dia ri peacaich. Ach ma tha neach sam bith na fhear‑adhraidh do Dhia agus a' dèanamh a thoil, ris‑san èistidh e.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach tha fhios againn nach èisd Dia ri peacaich: ach ma tha neach air bith na fhear-adhraidh do Dhia, agus a’ dèanamh a thoile, ris-san èisdidh e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach tha fhios againn nach èisd Dia ri peacaich: ach ma tha neach air bith na fhear‐adhraidh do Dhia, agus a’ dèanamh a thoile, ris‐san èisdidh e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Oir is aithne dhuinn nach eisd Dia ri peacaich: ach ma tha duine toirt aoraidh do Dhia, ʼsa dianamh a thoil, ris-san eisdidh Dia.