John 9:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Thuirt na coimhearsnaich agus iadsan a chunnaic roimhe sin na dhèirceach e, “Nach e seo esan a bha na shuidhe ag iarraidh dèirce?”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Uime sin thubhairt na coimhearsnaich, agus iadsan a chunnaic dall e roimhe sin, Nach e seo esan a bha na shuidhe ag iarraidh na dèirce?
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Uime sin thubhairt na coimhearsnaich, agus iadsan a chunnaic dall e roimhe sin, Nach e seo esan a bha na shuidhe ag iarraidh na dèirce?
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Uime sin thuirt na coimhearsnaich, us iadsan a chunnaic e roimhe gun robh e ʼna dhiol-deirce: Nach e so esan, a bha ʼna shuidhe ʼsa g-iarraidh deirce? Bha cuid a g-radh: Se so e.