Leviticus 13:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Ach ma dh’amhairceas an sagart air, agus, feuch, nach eil fionnadh bàn air bith air a’ bhall shoilleir, agus nach eil e nas doimhne na an craiceann eile, ach gu bheil e càil-eigin dorcha, an sin druididh an sagart a‑staigh e seachd làithean.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Ach ma dh’amhairceas an sagart air, agus, feuch, nach eil fionnadh bàn air bith air a’ bhall shoilleir, agus nach eil e nas doimhne na an craiceann eile, ach gu bheil e càil‐eigin dorcha, an sin druididh an sagart a‑staigh e seachd làithean.