Luke 1:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Bidh e mòr, agus thèid Mac an Aoin as Àirde a ghabhail air; agus bheir an Tighearna Dia rìgh‑chathair athar, Daibhidh, dha.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Bidh e mòr, agus goirear Mac an Tì as ro‑àirde dheth; agus bheir an Tighearna Dia dha rìgh-chathair a athar fhèin Daibhidh.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Bidh e mòr, agus goirear Mac an Tì as ro‑àirde dheth; agus bheir an Tighearna Dia dha rìgh‐chathair a athar fhèin Daibhidh.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Bithidh e mor, agus theirear Mac an Tì is airde ris, ʼs bheir an Tighearna Dia dha cathair Dhài ʼathair; agus righichidh e an tigh Iacoib a chaoidh,