Luke 10:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Fhad 's a lean iad orra air an t‑slighe aca, chaidh Ìosa a‑steach do bhaile, far an do chuir boireannach dham b' ainm Marta fàilte air a‑steach dha taigh fhèin.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus ag imeachd dhaibh, chaidh e a‑steach do bhaile àraidh; agus ghabh bean àraidh dom b’ainm Marta da taigh fhèin e.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus ag imeachd dhaibh, chaidh e a‑steach do bhaile àraidh; agus ghabh bean àraidh dom b’ainm Marta da taigh fhèin e.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
A nis thachair, ʼs iad a triall, gun deach e stigh do bhaile araid; ʼs gun do ghabh boirionnach araid, air an robh Marta mar ainm, a stigh ʼna tigh e;