Luke 11:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Tha mi ag innse dhuibh, ged nach èirich e agus nach toir e rudeigin dha, a dh'aindeoin sin a chionn 's gur e a charaid a th' ann, air sgàth a leantalachd‑san èiridh e agus bheir e dha ge b' e dè a tha a dhìth air.
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Tha mi ag ràdh ribh, ged nach èirich e agus nach toir e dha, airson gur e a charaid e; gidheadh airson a liosdachd, èiridh e agus bheir e dha a mheud is a tha a dh’uireasbhaidh air.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Tha mi ag ràdh ribh, ged nach èirich e agus nach toir e dha, airson gur e a charaid e; gidheadh airson a liosdachd, èiridh e agus bheir e dha a mheud is a tha a dh’uireasbhaidh air.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach ma leanas e air bualadh: tha mi cantuinn ribh, ged nach eirich e gus an toirt dha a chionn gur e a charaid e, gun eirich e air sgàth a leamhachais, ʼs gun toir e dha urad ʼsa tha riatanach dha.