Luke 14:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
“Agus nuair a thàinig an seirbheiseach dh'innis e na rudan seo dha mhaighstir. An uair sin dh'fhàs maighstir an taighe feargach agus thuirt e ri a sheirbheiseach, ‘Gabh a‑mach gu luath gu sràidean is caol‑shràidean a' bhaile agus thoir na bochdan is na ciorramaich is na bacaich is na doill a‑steach an seo.’
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Agus thàinig an seirbhiseach sin, agus dh’innis e na nithean sin da thighearna. An sin air gabhail feirge do fhear-an‑taighe, thubhairt e ra sheirbhiseach, Gabh a‑mach gu grad gu sràidean agus gu caol-shràidean a’ bhaile, agus thoir a‑steach an seo na bochdan, agus na daoine ciurramach, agus na bacaich, agus na doill.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Agus thàinig an seirbhiseach sin, agus dh’innis e na nithean sin da thighearna. An sin air gabhail feirge do fhear‐an‑taighe, thubhairt e ra sheirbhiseach, Gabh a‑mach gu grad gu sràidean agus gu caol‐shràidean a’ bhaile, agus thoir a‑steach an seo na bochdan, agus na daoine ciurramach, agus na bacaich, agus na doill.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
ʼS an seirbhiseach a tilleadh, dhʼinnis e na nichean so dha mhaighistir. An sin ghabh fear-an-tighe fearg, us thuirt e ri sheirbhiseach: Falbh a mach gu luath gu straidean mora agus caol-sthraidean a bhaile; agus thoir a stigh an so na bochdan, agus na daoine ciorramach, agus na doill, agus na criplich.