Luke 14:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Gaelic (Scottish) (An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig 2017 )
Oir tha mi ag ràdh ribh nach fhaigh aon fhear dhen fheadhainn a fhuair cuireadh blas dhen fhèist agamsa.’”
Gaelic - Comann Bhìoball na h-Alba 1992, 2017
Oir tha mi ag ràdh ribh nach blais aon de na daoine ud, a fhuair cuireadh, dem shuipeir-sa.
Gaelic ABIG (Scottish) (Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig 1880, 1992)
Oir tha mi ag ràdh ribh nach blais aon de na daoine ud, a fhuair cuireadh, dem shuipeir‐sa.
Gaelic Scottish (Tiomnadh Nuadh (MacEachen) 1875)
Ach tha mi g-radh ribh nach blais a h-aon de na daoine sin, a fhuair cuireadh, mo shuipeir.